Kolkata will witness a special event at the iconic Maidan on January 25. Nearly 40 literature lovers and translators will gather for Maidane Anubade Mahanagar (The City in Translation at the Maidan). This open-air workshop focuses on translating famous poems about Kolkata into English. Organized by Calcutta Comparatists 1919, Goethe-Institut Kolkata, and Anubad Patrika, it celebrates the city's poetic spirit in a fresh way. "Through this event we aim to discuss and understand the translational trajectories of the city and offer a hands-on practice session through the translation of select poems on Kolkata," said Ayan Ghosh, a doctoral scholar. Unlike traditional indoor workshops, this event will be informal and interactive in the open air. Poems by Rabindranath Tagore, Shankha Ghosh, Nirendranath Chakraborty, Shakti Chattopadhyay, Sunil Gangopadhyay, Birendra Chattopadhyay, and Purnendu Pattrea will be featured. Astrid Wege, Director of Goethe-Institut Kolkata, said, "By taking translation out of closed academic spaces and into the open expanse of the Maidan, this initiative reflects Kolkata’s own plural, porous cultural ecology." Bitasta Ghoshal, editor of Anubad Patrika, added, "This workshop is a new initiative in the translation arena: it truly offers a breath of fresh air in translation practice." Mrinmoy Pramanick, President of Calcutta Comparatists 1919, said the project is about bringing together seasoned and new translators to explore the city's soul through translation. The event blends serious academic goals with fun and engagement. It promises to be a lively celebration of Kolkata’s rich literary world.